Translation of "la fa franca" in English

Translations:

gets away

How to use "la fa franca" in sentences:

La gente non la fa franca con roba come questa.
People don't get away with stuff like this.
La fa franca in cambio della sua cooperazione.
She walks in exchange for her cooperation.
Quando un marito la fa franca, fa il generoso con la parte lesa.
You ought to do something for the injured party, don't you think?
Con tante precauzioni, sono vent'anni che la fa franca.
With such planning, he's succeeded for 20 years.
Aspetta, la fa franca cosi' facilmente?
Hold on, isn't that the easy option? Like letting her go?
Cain è l'omicida dell'alfabeto. E Den-la fa franca.
Cain's the Alphabet killer, Dent gets away scot-free, case closed.
Nessuno ferisce Carla e la fa franca.
Nobody hurts Carla and gets away with it. Who's Carla?
Se la fa franca con le armi chimiche, cosa userà dopo?
If he gets away with chemical weapons, what's next?
Nessuno nessuno al mondo si mette contro un DriscoIl e la fa franca.
No one but no one, crosses a Driscoll and lives to tell about it.
Ora so cosa si prova a vedere un assassino che la fa franca.
So this is what it feels like to watch someone get away with murder.
Se no lo stupratore la fa franca e la ragazza va in prigione.
So the rapist walks away and the girl is in prison.
Max scappa e lei la fa franca?
Max gets away and she gets off?
Perche' se viene accusato il marito Thorpe la fa franca.
Because if the husband goes down for it, Thorpe's free and clear.
Nessuno ruba a Creed Bratton e la fa franca.
Nobody steals from Creed Bratton and gets away it.
E' bello vedere come trovi facile condannare tua sorella, mentre Nate, che ha compiuto delle azioni abbastanza discutibili, la fa franca.
It's funny how you're ready to condemn your sister, But nate, who's done some pretty questionable things, Gets a free pass.
Quindi io per questo finisco in galera mentre Mark Redding la fa franca per un omicidio?
So I go to jail for that while Mark Redding gets to walk for murder?
Che succede se la fa franca?
What happens if we walk away from this thing?
E se Wolford la fa franca per qualche cavillo?
And what if Wolford walks on a technicality?
Ammazza la gente e la fa franca!
She murders people and she gets away with it.
E se patteggia? - O la fa franca?
What if he pleads down, or walks?
Se lo prendiamo nel modo giusto... e la fa franca, ti aiutero' a trovarlo.
If we get him the right way, and he walks, I will help you find him.
E se funziona cosa succede, Naseri la fa franca?
And if this works, N-Naseri, he just, he just walks away?
Se Holland la fa franca, mi crocifiggeranno.
I'm getting skewered if Holland walks.
Nessuno ferisce la mia famiglia e poi la fa franca.
No one hurts my family and lives.
Anche quando credono di averlo sconfitto, quando credono di aver vinto... lui la fa franca.
Even when they think he's defeated, when they think they've won, he finds a way.
I Northsiders sono l'unico gruppo a Chicago che la fa franca producendo metanfetamine.
Northsiders are the only crew in Chicago that get away with making meth.
Non lo sara', se chi ha ucciso Madeline la fa franca.
It won't be if the person who killed Madeline gets away.
Lucious ferisce sempre la gente e la fa franca.
Lucious hurts people all the time, and he gets away with it.
Il nostro Eric Cartman infrange le regole, e la fa franca, proprio come il suo eroe.
The Eric Cartman we know breaks the rules, and he gets away with it, just like his hero.
Ma ecco come lo psichiatra la fa franca per quello che fa:
And that's how he gets away with what he gets away with.
Ti dico una cosa, se Sergei la fa franca di nuovo, Gibbs si ritrovera' nel piu' basso girone infernale.
I'm telling you, if Sergei gets away again, there's not a level of hell below where Gibbs is right now.
Se non riesco a dimostrarlo, Eric Woodall la fa franca.
Now, if I can't follow through with that, Eric Woodall walks.
So solo che mia moglie se n'e' andata con mia figlia e che qualcuno la fa franca.
The only thing I know is that my wife has left me and took my daughter with her. And that someone is getting away with it.
E la nostra ragazza la fa franca e si porta via un libro molto costoso.
And our girl walks away cleanwith a very expensive book.
Nessuno uccide un ufficiale delle forze dell'ordine e la fa franca.
Nobody kills a law enforcement officer and gets away with it.
E' un programma che va in onda a un orario in cui la maggior parte dei programmi... che rompono quei tabu' verrebbero messi in onda piu' tardi, e la fa franca.
So here's a show that comes on at a time When most shows that breach this kind of subject matter Would have to be on later...
Il cattivo la fa franca, mia figlia perde la fiducia in me, e non sarebbe una sconfitta totale?
The bad guy gets away, I lose my daughter's trust, and it's not a total loss?
Nessuno... colpisce uno dei miei e la fa franca.
Nobody... Ever hits one of my guys and gets away with it.
Se chiudo il caso, quest'uomo la fa franca.
And if I close it, this guy walks.
Quel bastardo non la fa franca stavolta.
Bastard's not getting away with it this time.
Non puoi pretendere che me ne stia incinta sui miei allori mentre Chuck, con la sua doppia vita segreta, la fa franca.
You can't expect me to sit on my pregnant laurels while Chuck gets away with a secret double life.
Nessuno, e dico nessuno, cosparge il sospensorio di George Tucker di crema al mentolo e la fa franca.
Nobody--but nobody-- puts heat rub in George Tucker's jock and gets away with it.
Sai, odio pensare che dovra' scappare per il resto della vita... mentre il vero assassino la fa franca.
You know, I'd hate to think that he's gonna be on the run for the rest of his life while the real killer gets off scot-free.
Sai, sara' davvero deprimente il tuo libro se Hannah la fa franca.
You know, it's gonna be a real downer for your book if Hannah gets away.
Se la fa franca, do di matto.
If she walks, I am gonna lose it.
Che dire, e' un bulletto che la fa franca in ogni caso perche' suo zio e' un pezzo grosso.
What can I say? He's a bad-ass kid who gets away with murder 'cause his Uncle owns the joint.
1.0879800319672s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?